Openbaring 17:5

AB

Op haar voorhoofd was een naam geschreven: "Geheim, het grote Babel, de moeder van de prostituees en van de stinkende dingen van het land."

SVEn op haar voorhoofd was een naam geschreven, [namelijk] Verborgenheid; het grote Babylon, de moeder der hoererijen en der gruwelen der aarde.
Steph και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης
Trans.

kai epi to metōpon autēs onoma gegrammenon mystērion babylōn ē megalē ē mētēr tōn pornōn kai tōn bdelygmatōn tēs gēs


Alex και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης
ASVand upon her forehead a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH.
BEAnd on her brow was a name, SECRET, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF THE EVIL WOMEN AND OF THE UNCLEAN THINGS OF THE EARTH.
Byz και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης
Darbyand upon her forehead a name written, Mystery, great Babylon, the mother of the harlots, and of the abominations of the earth.
ELB05und an ihrer Stirn einen Namen geschrieben: Geheimnis, Babylon, die große, die Mutter der Huren und der Greuel der Erde.
LSGSur son front était écrit un nom, un mystère: Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre.
Peshܘܥܠ ܒܝܬ ܥܝܢܝܗ ܟܬܝܒ ܐܪܙܐ ܒܒܝܠ ܪܒܬܐ ܐܡܐ ܕܙܢܝܬܐ ܘܕܤܘܝܒܝܗ ܕܐܪܥܐ ܀
Schund an ihrer Stirne einen Namen geschrieben, ein Geheimnis: Babylon, die Große, die Mutter der Huren und der Greuel der Erde.
WebAnd upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS, AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Weym And on her forehead was a name written: "I am a symbol of great Babylon, the mother of the harlots and of the abominations of the earth."

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken